"The free, essential exchange of literary ideas, insights, and intuitions – a basic reciprocity of thought facilitated and enhanced by the translation of works from other cultures – is a decisively significant, even defining phenomenon."
– Edith Grossman, Why Translation Matters
Mark Polizzotti writes about the wider importance of the works of Nobel Laureate Patrick Modiano and the rewards and challenges of translating him. Read
In part one of our three-part series about translating Trans-Atlantyk, Danuta Borchardt explores Gombrowicz’s unusual language. Read