"The free, essential exchange of literary ideas, insights, and intuitions – a basic reciprocity of thought facilitated and enhanced by the translation of works from other cultures – is a decisively significant, even defining phenomenon."
– Edith Grossman, Why Translation Matters

FORTHCOMING TITLES

The Brazen Plagiarist
by Kiki Dimoula
Translated by Cecile I Margellos & Rika Lesser

A moving collection of poems by internationally acclaimed Greek poet Kiki Dimoula, brilliantly translated into English

Tales of a Severed Head
by Rachida Madani
Translated by Marilyn Hacker

A brilliant retelling of the classic Arab tale of Scheherazade, set in the present day

WRL EXCLUSIVES

"An intimate conversation between Yves Bonnefoy and his translator, Hoyt Rogers, on the publication of Second Simplicity: New Poetry and Prose, 1991-2011"  Read
An interview with the widely acclaimed translator, known for her award-winning translation of Cervantes' Don Quixote, itself considered a masterpiece of English literature. Read